PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/antonkerr/public_html/jutatourslucea.com/wp-content/languages/
Server: Linux premium47.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
IP: 68.65.123.244
Choose File :

Url:
Dir : /home/antonkerr/public_html/jutatourslucea.com/wp-content/languages/admin-network-zh_CN.po

# Translation of WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 13:44:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:759
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "å¯ç”¨"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "缺少网站标题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "表按用户注册日期排åºã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "表按主题å称排åºã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "表按站点注册日期排åºã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "è¡¨æŒ‰ä¸Šæ¬¡æ›´æ–°é¡ºåºæŽ’åºã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "表按站点路径排åºã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "è¡¨æŒ‰ç«™ç‚¹åŸŸåæŽ’åºã€‚"

#: wp-admin/includes/network.php:697
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/nginx/"

#: wp-admin/includes/network.php:605
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "站点网络é…置验è¯å¯†é’¥"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:542 wp-admin/includes/network.php:681
#: wp-admin/includes/network.php:743
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "%s 的站点网络é…置规则"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress å·²æˆåŠŸå‡çº§ï¼æŽ¥ä¸‹æ¥ï¼Œæ‚¨éœ€è¦å•独å‡çº§æ‚¨ç«™ç‚¹ç½‘络中的æ¯ä¸ªç«™ç‚¹ï¼Œå³å¯å®Œæˆå‡çº§ã€‚"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç©ºç«™ç‚¹ã€‚"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:513
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "您应备份现有的 %s 文件。"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:499 wp-admin/includes/network.php:506
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "您应备份现有的 %1$s 和 %2$s 文件。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:733
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "访问 %s 的主题站点"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:746
msgid "Child theme of %s"
msgstr "%s çš„å­ä¸»é¢˜"

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-settings-screen/\">站点网络设置文档</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "标记为éžåžƒåœ¾ç«™ç‚¹"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s 个主题将ä¸å†è‡ªåŠ¨æ›´æ–°ã€‚"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s 个主题将自动更新。"

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½æ›´æ”¹ä¸»é¢˜è‡ªåŠ¨æ›´æ–°è®¾ç½®ã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "当剿²¡æœ‰å¯ç”¨çš„主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/n/j H:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:696
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "您的站点网络似乎正在使用 Nginx Web æœåС噍è¿è¡Œã€‚<a href=\"%s\">进一步了解更多é…置信æ¯</a>。"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已删除<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "垃圾<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "æˆäºº<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已存档<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公开<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-updates-screen/\">站点网络å‡çº§æ–‡æ¡£</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin/\">ç«™ç‚¹ç½‘ç»œç®¡ç†æ–‡æ¡£</a>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "有å¯ç”¨æ›´æ–°<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:650
msgid "Main"
msgstr "主站点"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">ç«™ç‚¹ç½‘ç»œç•Œé¢æ–‡æ¡£</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/create-a-network/\">站点网络创建文档</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "创建站点网络时无法定义常数 %s。"

#: wp-admin/network/sites.php:198
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "您将è¦åˆ é™¤ä»¥ä¸‹ç«™ç‚¹ï¼š"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "未能添加用户到此站点。"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "用户å和密ç è®¾ç½®é“¾æŽ¥ä¼šè¢«å‘é€åˆ°æ­¤ç”µå­é‚®ç®±åœ°å€ã€‚"

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "网络管ç†å‘˜ç”µå­é‚®ç®±åœ°å€å³å°†è¢«ä¿®æ”¹ä¸º %s。"

#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "å­åŸŸå安装"

#: wp-admin/includes/network.php:338 wp-admin/includes/network.php:356
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "å­ç›®å½•安装"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:939
msgid "Active Child Theme"
msgstr "当å‰å­ä¸»é¢˜"

#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:196
msgid "%s Sites"
msgstr "%s 站点"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½åˆ é™¤æ­¤ç«™ç‚¹çš„主题。"

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "抱歉,您无法管ç†ç«™ç‚¹ç½‘络主题。"

#: wp-admin/network/sites.php:325
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½åˆ é™¤è¯¥ç«™ç‚¹ã€‚"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½ç®¡ç†æ­¤ç«™ç‚¹çš„主题。"

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "抱歉,您无法在此站点网络中添加站点。"

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½ç¼–辑此站点。"

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "新站点上首个评论者的邮箱地å€ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "首æ¡è¯„论者的邮箱地å€"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:534
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:526
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "将以下内容加入ä½äºŽ %2$s çš„ %1$s 文件,加在 %3$s 这行<strong>上方</strong>:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s çš„ %1$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "åªå…许å°å†™å­—æ¯ï¼ˆa-zï¼‰ã€æ•°å­—和连字符。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:598
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "您的 %s 文件中也缺少这些唯一身份验è¯å¯†é’¥ã€‚"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:592
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "您的 %s 文件中也缺少此唯一身份验è¯å¯†é’¥ã€‚"

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "因为您在使用 %1$s,您 WordPress 网络中的站点必须使用å­ç›®å½•。如果您想使用å­åŸŸå,请考虑使用 %2$s。"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:385
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "您网络的互è”网地å€å°†ä¼šæ˜¯ %s。"

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:311
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "在å¯ç”¨ç«™ç‚¹ç½‘络功能å‰ï¼Œæˆ‘们建议您将站点域å修改为 %1$s。您将æ¥ä»å¯ä½¿ç”¨å¸¦æœ‰ %3$s å‰ç¼€çš„地å€ï¼ˆå¦‚ %2$s)æ¥è®¿é—®æ‚¨çš„站点,但任何链接将ä¸ä¼šå¸¦æœ‰ %3$s å‰ç¼€ã€‚"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "You cannot change this later."
msgstr "您在此åŽå°†ä¸èƒ½ä¿®æ”¹æ­¤å€¼ã€‚"

#: wp-admin/includes/network.php:258
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "请选择您希望您 WordPress 网络中的站点使用å­åŸŸå还是å­ç›®å½•。"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "如果 %1$s 未å¯ç”¨ï¼Œè¯·è®©æ‚¨çš„管ç†å‘˜å¯ç”¨è¯¥æ¨¡å—,或者查看 <a href=\"%2$s\">Apache 文档</a>或<a href=\"%3$s\">其他地方</a>以获得设置帮助。"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:231
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "似乎 Apache çš„ %s æ¨¡å—æœªè¢«å®‰è£…。"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:223
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "è¯·ç¡®ä¿ Apache çš„ %s 模å—已被安装,在安装过程最åŽä¼šç”¨åˆ°è¯¥æ¨¡å—。"

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:163
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "您ä¸èƒ½ä½¿ç”¨å½¢å¦‚ %s 的端å£å·ã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "已注册"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "超级管ç†å‘˜<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "标记为éžåžƒåœ¾ç”¨æˆ·"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "标记为垃圾用户"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:739
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "访问主题站点"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:702
msgid "Broken Theme:"
msgstr "æŸå的主题:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:608
msgid "Network Disable %s"
msgstr "在站点网络中ç¦ç”¨ %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:605
msgid "Disable %s"
msgstr "ç¦ç”¨ %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:582
msgid "Network Enable %s"
msgstr "在站点网络中å¯ç”¨ %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:579
msgid "Enable %s"
msgstr "å¯ç”¨ %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:615
msgid "Network Disable"
msgstr "在站点网络中ç¦ç”¨"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:615
msgid "Disable"
msgstr "ç¦ç”¨"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:589
msgid "Enable"
msgstr "å¯ç”¨"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "æŸå<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "å·²ç¦ç”¨<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "å·²å¯ç”¨<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "未找到主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:794
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "存档"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:783
msgid "Unarchive"
msgstr "å–æ¶ˆå­˜æ¡£"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "从未"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "站点注册时间"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Last Updated"
msgstr "上次更新"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:807
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "éžåžƒåœ¾ç«™ç‚¹"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "标记为垃圾站点"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "未找到站点。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Mature"
msgstr "æˆäºº"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:818
#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾站点"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:193
msgid "Archived"
msgstr "已归档"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "密ç é‡è®¾é“¾æŽ¥å°†é€šè¿‡é‚®ä»¶å‘给用户。"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "如果注册未å¯ç”¨ï¼Œè¯·åœ¨ %2$s 中设置 %1$s 为您希望é‡å®šå‘ä¸å­˜åœ¨ç«™ç‚¹çš„访问者到的 URL。"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "您必须在您的 %2$s 文件中将 %1$s 常é‡è®¾ç½®ä¸ºã€Œtrueã€æ‰èƒ½åˆ›å»ºç«™ç‚¹ç½‘络。"

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "主题列表导航"

#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "站点列表"

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "站点列表导航"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "站点用户列表"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "站点用户列表导航"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "过滤站点用户列表"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "站点主题列表"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "站点主题列表导航"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "过滤站点主题列表"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "è¾“å…¥çš„åŸŸåæˆ–路径与现有的用户å冲çªã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "请求的æ“作无效。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "您将è¦å°†ç«™ç‚¹ %s æ ‡è®°ä¸ºéžæˆäººç½‘站。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "您将è¦å°†ç«™ç‚¹ %s 标记为æˆäººç½‘站。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "您将è¦åˆ é™¤ç«™ç‚¹ %s。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "您将è¦å°†ç«™ç‚¹ %s 标记为垃圾。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "您将è¦å°†ç«™ç‚¹ %s 标记为éžåžƒåœ¾ã€‚"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "您将è¦å­˜æ¡£ç«™ç‚¹ %s。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "您将è¦å–消存档站点 %s。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "您将è¦ç¦ç”¨ç«™ç‚¹ %s。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "您将è¦å¯ç”¨ç«™ç‚¹ %s。"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "请求的站点ä¸å­˜åœ¨ã€‚"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "标签层级"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "您的域å"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">站点网络用户文档</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">站点网络主题文档</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "警告ï¼å‡çº§ %1$s æ—¶é‡åˆ°é—®é¢˜ï¼Œæ‚¨çš„æœåŠ¡å™¨æˆ–è®¸ä¸èƒ½è¿žæŽ¥åˆ°è¿è¡Œçš„站点。错误信æ¯ï¼š%2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "已删除 %s 个主题。"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "å·²ç¦ç”¨ %s 个主题。"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "å·²å¯ç”¨ %s 个主题。"

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "是,删除这些主题"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "您将è¦ç§»é™¤ä»¥ä¸‹ä¸»é¢˜ï¼š"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "这些主题å¯èƒ½å·²è¢«ç«™ç‚¹ç½‘络中的其他站点å¯ç”¨ã€‚"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "删除主题"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:206
msgid "Set site attributes"
msgstr "设置站点属性"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "å¯ç”¨èœå•"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "大å°ï¼Œåƒå­—节"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "å…许的文件类型,以空格分隔。"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "新注册设置"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:668 wp-admin/includes/network.php:730
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "将这些加入您ä½äºŽ %2$s çš„ %1$s 文件,<strong>替æ¢</strong>å…¶ä»– WordPress 规则:"

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:193
msgid "Confirm your action"
msgstr "确认您的æ“作"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信æ¯çš„;而å³ä¾§çš„编辑链接用于编辑其所属站点的信æ¯ã€‚"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "è¦æœç´¢ç«™ç‚¹ï¼Œè¯·<strong>输入路径或域å</strong>。"

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "è¦æœç´¢ç”¨æˆ·ï¼Œè¯·<strong>输入电å­é‚®ç®±åœ°å€æˆ–用户å</strong>。用通é…符æ¥åŒ¹é…用户å的一部分,如 user&#42;。"

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "è¦æ·»åŠ æ–°ç«™ç‚¹ï¼Œè¯·<strong>点击「添加新站点ã€</strong>。"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "è¦æ·»åŠ æ–°ç”¨æˆ·ï¼Œè¯·<strong>点击「添加新用户ã€</strong>。"

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "快速任务"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "è¦æœç´¢ç”¨æˆ·æˆ–站点,请使用æœç´¢æ¡†ã€‚"

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "本页é¢ä¸­çš„「概况ã€å°å·¥å…·å‘您显示网络中的用户和站点统计数æ®ã€‚"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "修改站点网络全局设置"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "å‡çº§æ‚¨çš„站点网络"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "安装并å¯ç”¨ä¸»é¢˜æˆ–æ’ä»¶"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "添加和管ç†ç«™ç‚¹æˆ–用户"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "从这里您å¯ä»¥ï¼š"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "欢迎æ¥åˆ°ç½‘络管ç†ã€‚这个管ç†é¡µé¢å¯ç”¨æ¥ç®¡ç†æ‚¨çš„多站点网络的所有方é¢ã€‚"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "è¯·åœ¨ã€Œæ›´æ–°ã€æˆ–「å¯ç”¨æ›´æ–°ã€é¡µé¢ï¼ˆé€šè¿‡ã€Œç®¡ç†ç½‘络ã€åŒºåŸŸçš„导航èœå•或「工具æ ã€æ¥è¿›å…¥ï¼‰å‡çº§åˆ°æœ€æ–° WordPress 版本之åŽå†ä½¿ç”¨æœ¬é¡µé¢ã€‚点击「å‡çº§ç½‘ç»œã€æŒ‰é’®ï¼ŒWordPress å°†è‡ªåŠ¨ä¾æ¬¡å‡çº§ç«™ç‚¹ç½‘络中的所有站点(5 ä¸ªä¸€æ¬¡ï¼‰ï¼Œå¹¶ç¡®ä¿æ‰€æœ‰ç«™ç‚¹çš„æ•°æ®åº“处于最新结构。"

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "å‡çº§ç«™ç‚¹ç½‘络"

#: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/includes/network.php:674
#: wp-admin/includes/network.php:736
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "å·²å­ç›®å½•å½¢å¼åˆ›å»ºçš„站点网络å¯èƒ½æ— æ³•与自定义的 wp-content 目录完全兼容。"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "加入如下内容到 wp-config.php(在<code>/*...stop editing...*/ 或 /*...åœæ­¢ç¼–辑...*/</code>上方)和<code>.htaccess</code>ï¼ˆæ›¿æ¢ WordPress 原æ¥ç”Ÿæˆçš„内容)。"

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "语言设置"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "å…许站点管ç†å‘˜é€šè¿‡ã€Œç”¨æˆ· &rarr; 添加ã€é¡µé¢æ·»åŠ æ–°ç”¨æˆ·"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "现在已ç»ä¸èƒ½åœ¨è®¾ç½®é¡µé¢æ·»åŠ è¶…çº§ç®¡ç†å‘˜äº†ã€‚您需å‰å¾€ã€Œç®¡ç†ç½‘络ã€&rarr;「用户ã€é¡µé¢ï¼Œç„¶åŽç‚¹å‡»ç›¸åº”的用户åï¼Œæˆ–å…¶ä¸‹çš„ç¼–è¾‘é“¾æŽ¥ã€‚ä¹‹åŽæ‚¨å¯åœ¨ç”¨æˆ·ç¼–辑页é¢ä¸ºç”¨æˆ·æŽˆäºˆè¶…级管ç†å‘˜æƒé™ã€‚"

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "输入用户å和邮箱地å€ã€‚"

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "用户已创建。"

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "选择è¦ç§»é™¤çš„用户。"

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "é€‰æ‹©è¦æ›´æ”¹å“ªä½ç”¨æˆ·çš„æƒé™ã€‚"

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "输入现有用户的用户å。"

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "用户已是此站点æˆå‘˜ã€‚"

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "站点选项已更新。"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "站点已添加。<a href=\"%1$s\">访问仪表盘</a>或<a href=\"%2$s\">编辑站点</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "此页é¢ä¾›è¶…级管ç†å‘˜å‘站点网络添加新站点使用。在这里添加站点ä¸å—站点注册策略的é™åˆ¶ã€‚"

#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "站点信æ¯å·²æ›´æ–°ã€‚"

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "您ä¸èƒ½åˆ é™¤ä¸»ç«™ç‚¹æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„主题。"

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "在「编辑站点ã€çš„「主题ã€é€‰é¡¹å¡ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä¸ºæ¯ä¸ªç«™ç‚¹è®¾ç½®ä¸åŒçš„主题。通过「所有站点ã€é¡µé¢ä¸Šç›¸åº”站点的「编辑ã€é“¾æŽ¥å¯ä»¥æ‰¾åˆ°è¿™ä¸ªé€‰é¡¹å¡ã€‚åªæœ‰ç½‘络管ç†å‘˜æœ‰æƒå®‰è£…和编辑主题。"

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "ä¸ï¼Œè¿”回主题列表"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "是,删除这个主题"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "您确定è¦åˆ é™¤è¿™äº›ä¸»é¢˜å—?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "您将è¦ç§»é™¤ä»¥ä¸‹ä¸»é¢˜ï¼š"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "这个主题å¯èƒ½å·²è¢«ç«™ç‚¹ç½‘络中的其他站点å¯ç”¨ã€‚"

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "删除主题"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "在站点网络中å¯ç”¨çš„主题ä¸ä¼šæ˜¾ç¤ºåœ¨æœ¬é¡µé¢ã€‚"

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "未选择主题。"

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "主题已ç¦ç”¨ã€‚"

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "主题已å¯ç”¨ã€‚"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "编辑站点:%s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "站点 ID 无效。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½åˆ é™¤ç«™ç‚¹ %s。"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "点击粗体的标题å¯å¯¹åˆ—è¡¨è¿›è¡Œé‡æ–°æŽ’åºã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "ã€Œåˆ é™¤ã€æ˜¯ä¸ªæ°¸ä¹…性的æ“作,站点将在确认åŽåˆ é™¤ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "点击「仪表盘ã€é“¾æŽ¥ï¼Œåˆ™è‡ªåŠ¨è·³è½¬è‡³è¯¥ç«™ç‚¹çš„ä»ªè¡¨ç›˜ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "「编辑ã€é“¾æŽ¥ï¼Œå¸¦æ‚¨å‰å¾€ã€Œç¼–辑站点ã€é¡µé¢ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "「添加新站点ã€é“¾æŽ¥å°†å¸¦æ‚¨åˆ°æ·»åŠ æ–°ç«™ç‚¹çš„é¡µé¢ã€‚在这里,您å¯ä»¥é€šè¿‡å称〠ID 或 IP åœ°å€æœç´¢æŸç«™ç‚¹ã€‚在显示选项中,您å¯ä¿®æ”¹æ¯é¡µæ˜¾ç¤ºçš„站点数目。"

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "无法添加用户。"

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "点击「添加用户ã€é“¾æŽ¥ï¼Œå°†ä¼šåœ¨ç«™ç‚¹ç½‘ç»œä¸­åˆ›å»ºç”¨æˆ·å¸æˆ·ï¼Œå¹¶è‡ªåЍå‘该用户å‘é€åŒ…å«ç”¨æˆ·å和密ç çš„邮件。"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "æ›´æ–°"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "已安装主题"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "所有站点"

#: wp-admin/includes/network.php:757
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "完æˆè¿™äº›æ­¥éª¤åŽï¼Œæ‚¨çš„站点网络å³å·²å¯ç”¨å¹¶é…置完æˆã€‚您将需è¦é‡æ–°ç™»å½•。"

#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "为使您的 WordPress 安装更加安全,请添加以下行:"

#: wp-admin/includes/network.php:488
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "完æˆä»¥ä¸‹æ­¥éª¤æ¥å¯ç”¨åˆ›å»ºç«™ç‚¹ç½‘络的功能。"

#: wp-admin/includes/network.php:487
msgid "Enabling the Network"
msgstr "正在å¯ç”¨ç«™ç‚¹ç½‘络"

#: wp-admin/includes/network.php:476
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "请完æˆé…ç½®æ­¥éª¤ã€‚å¦‚éœ€åˆ›å»ºæ–°çš„ç«™ç‚¹ç½‘ç»œï¼Œæ‚¨éœ€è¦æ¸…空或删除站点网络的数æ®åº“表。"

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "检测到已存在的 WordPress 站点网络。"

#: wp-admin/includes/network.php:464
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "原始é…置步骤作为å‚考如下所示。"

#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Your email address."
msgstr "您的电å­é‚®ç®±åœ°å€ã€‚"

#: wp-admin/includes/network.php:397
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "您想怎么称呼您的站点网络?"

#: wp-admin/includes/network.php:393 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "网络标题"

#: wp-admin/includes/network.php:372
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "因为您的站点网络并éžå…¨æ–°å®‰è£…,您 WordPress 网络中的站点必须使用å­åŸŸå。"

#: wp-admin/includes/network.php:359
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "因为您的 WordPress 安装ä½äºŽå­ç›®å½•中,所以您 WordPress 网络中的站点必须使用å­ç›®å½•。"

#: wp-admin/includes/network.php:349 wp-admin/includes/network.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:373
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "å­ç›®å½•安装中的主站点将需è¦ä½¿ç”¨ä¿®æ”¹è¿‡çš„固定链接结构,这å¯èƒ½ä¼šæŸå已有链接。"

#: wp-admin/includes/network.php:334
msgid "Network Details"
msgstr "站点网络详情"

#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:320
#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "Server Address"
msgstr "æœåŠ¡å™¨åœ°å€"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:281
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "如<code>%1$s/site1</code>和<code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Sub-directories"
msgstr "å­ç›®å½•"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:269
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "如<code>site1.%1$s</code>和<code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:264
msgid "Sub-domains"
msgstr "å­åŸŸå"

#: wp-admin/includes/network.php:260
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "如果您希望使用虚拟主机(å­åŸŸå)功能,您将需è¦ä¸€ä¸ªé€šé… DNS 记录。"

#: wp-admin/includes/network.php:257
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "您在站点网络中的站点地å€"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "填写以下信æ¯åˆ›å»º WordPress 站点网络。 é…置文件将在下一步骤中创建。"

#: wp-admin/includes/network.php:205
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "欢迎æ¥åˆ°ç«™ç‚¹ç½‘络安装å‘导ï¼"

#: wp-admin/includes/network.php:178
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "错误:无法创建站点网络。"

#: wp-admin/includes/network.php:155
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "您ä¸èƒ½ä½¿ç”¨æ‚¨çš„æœåŠ¡å™¨åœ°å€æ¥å®‰è£…站点网络。"

#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "站点网络创建æˆåŠŸåŽï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é‡æ–°å¯ç”¨æ’件。"

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "请在å¯ç”¨ç«™ç‚¹ç½‘络功能å‰<a href=\"%s\">ç¦ç”¨æ‚¨çš„æ’ä»¶</a>。"

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "站点网络"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "若本站点网络é…置完æˆå·²ç»è¶…过一个月了。由于主站点「/blog/ã€å›ºå®šé“¾æŽ¥çš„问题,您ä¸èƒ½é€‰æ‹©ä½¿ç”¨å­ç›®å½•。此问题将很快在未æ¥ç‰ˆæœ¬ä¸­è§£å†³ã€‚"

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "在您添加完代ç åŽï¼Œè¯·åœ¨æµè§ˆå™¨åˆ·æ–°é¡µé¢ï¼Œä¹‹åŽå¤šç«™ç‚¹åŠŸèƒ½å°±åº”è¯¥è‡ªåŠ¨å¯ç”¨äº†ã€‚这个页é¢å°†ä»ç„¶ä¿ç•™è¿™æ®µä»£ç ï¼Œä»¥å¤‡æ—¥åŽä½¿ç”¨ã€‚您å¯åœ¨ã€Œç®¡ç†ç½‘络ã€ç•Œé¢çš„导航èœå•䏭冿¬¡è®¿é—®æœ¬é¡µé¢æ¥æŸ¥çœ‹ä»£ç ã€‚用户å¯ä»¥é€šè¿‡é¡¶éƒ¨ã€Œå·¥å…·æ ã€ä¸­çš„「我的站点ã€ä¸‹æ‹‰èœå•在「管ç†ç½‘络ã€å’Œã€Œç®¡ç†ç«™ç‚¹ã€ä¹‹é—´åˆ‡æ¢ã€‚"

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "在「é…置网络ã€çš„下一个页é¢ï¼ŒWordPress 将呿‚¨æä¾›ä¸“为您生æˆçš„几行代ç ï¼Œè¯·å°†å®ƒä»¬æŒ‰è¦æ±‚加入到 wp-config.php å’Œ .htaccess æ–‡ä»¶ä¸­ã€‚è¯·ç¡®ä¿æ‚¨çš„ FTP 客户端ä¸éšè—以点(.)开头的文件,这样您æ‰èƒ½çœ‹åˆ° .htaccess 文件;若它确实ä¸å­˜åœ¨ï¼Œæ‚¨éœ€æ‰‹å·¥åˆ›å»ºè¿™ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚请在对文件作出更改å‰ï¼Œå¤‡ä»½è¿™ä¸¤ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚"

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "选择å­åŸŸå或å­ç›®å½•;此设置åªèƒ½åœ¨äº‹åŽé€šè¿‡é‡æ–°é…ç½®æ‚¨çš„ç«™ç‚¹ç½‘ç»œæ¥æ›´æ”¹ã€‚填写站点网络详情,然åŽç‚¹å‡»å®‰è£…。若ä¸èµ·ä½œç”¨ï¼Œæ‚¨å¯èƒ½éœ€è¦æ·»åŠ ä¸€ä¸ªé€šé… DNS 记录(对于å­åŸŸå)或修改固定链接的设置(对于å­ç›®å½•)。"

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "您å¯ä»¥åœ¨æœ¬é¡µé¢é…置使用å­åŸŸå(<code>site1.example.com</code>)或å­ç›®å½•(<code>example.com/site1</code>)的站点网络。若使用å­åŸŸå,您需è¦åœ¨ Apache å’Œ DNS 记录中å¯ç”¨æ³›åŸŸå。"

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "创建 WordPress 站点网络"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "ç«™ç‚¹ç½‘ç»œåˆ›å»ºé¢æ¿ä¸é€‚用于 WordPress MU 网络。"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "è­¦å‘Šï¼æ— æ³•修改 %s,该用户是网络管ç†å‘˜ã€‚"

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "若新站点填写的管ç†å‘˜ç”µå­é‚®ç®±åœ°å€ä¸å­˜åœ¨äºŽç«™ç‚¹ç½‘络中,新用户也将一并被创建。"

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "站点 ID 是内部使用的,ä¸ä¼šåœ¨ç«™ç‚¹å‰ç«¯æ˜¾ç¤ºç»™ç”¨æˆ·æˆ–访客。"

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "点击「ç¦ç”¨ã€ã€ã€Œå­˜æ¡£ã€æˆ–「垃圾站点ã€é“¾æŽ¥ï¼Œåˆ™è‡ªåŠ¨è·³è½¬è‡³ç›¸åº”çš„ç¡®è®¤é¡µé¢ã€‚这些æ“作是å¯é€†çš„。"

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "将鼠标移至站点上方,会出现 7 个选项(主站点则出现 3 个):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "è¿è¥è®¾ç½®åŒ…括站点网络的åç§°åŠç®¡ç†å‘˜ç”µå­é‚®ç®±åœ°å€å­—段。"

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "æ‰¹é‡æ“作将永久删除选中的用户,或标记 / å–æ¶ˆæ ‡è®°é€‰æ‹©çš„用户为垃圾用户。垃圾用户å‘布的文章将被移除,并无法å†ä½¿ç”¨ç›¸åŒçš„电å­é‚®ç®±åœ°å€æ³¨å†Œã€‚"

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "您也å¯ä»¥é€šè¿‡ç‚¹å‡»ç”¨æˆ·å转到用户的个人资料页é¢ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "上传设置控制æ¯ä¸ªç«™ç‚¹æ‰€èƒ½ä¸Šä¼ çš„æ–‡ä»¶æ•°ç›®ã€å¤§å°å’Œæ–‡ä»¶ç±»åž‹ï¼ˆç”¨ç©ºæ ¼éš”开)。您也å¯ä»¥å¯¹æ¯ä¸ªç«™ç‚¹åšå‡ºä¸åŒçš„é™åˆ¶ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "点击「访问ã€å¯è½¬åˆ°è¯¥ç«™ç‚¹çš„å‰ç«¯ã€‚"

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "您å¯ä»¥è®©ä¸€ä¸ªçŽ°æœ‰çš„ç”¨æˆ·æˆä¸ºé¢å¤–的超级管ç†å‘˜ï¼Œæ–¹æ³•是进入编辑用户个人资料的页é¢ï¼Œå‹¾é€‰æ–¹æ¡†ä»¥æŽˆäºˆè¯¥æƒé™ã€‚"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "å·²åœ¨ç«™ç‚¹ç½‘ç»œä¸­æ³¨å†Œï¼Œä¸”ä¸æ‹¥æœ‰ç«™ç‚¹çš„用户将以订阅者的身份加入主仪表盘站点,å…许他们在其中修改资料ã€ç®¡ç†è‡ªå·±çš„账户。在他们创建自己的站点之å‰ï¼Œåªèƒ½åœ¨å¯¼èˆªæ ä¸­çœ‹åˆ°ã€Œä»ªè¡¨ç›˜ã€å’Œã€Œæˆ‘的站点ã€èœå•。"

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "您å¯ä»¥ç‚¹å‡»è¡¨å¤´æ¥æŽ’åºï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥ä½¿ç”¨ç”¨æˆ·åˆ—表上方的图标æ¥åˆ‡æ¢åˆ—表和摘è¦è§†å›¾ã€‚"

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "本表格列出了站点网络中的所有用户,以åŠå®ƒä»¬æ‰€åœ¨çš„站点。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "è‹¥æ›´æ–°çš„è¿‡ç¨‹å› æ•…ä¸­æ–­æˆ–å¤±è´¥ï¼Œç™»å½•ç«™ç‚¹çš„ç”¨æˆ·å°†è¢«è¦æ±‚继续进行更新。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "若您没有å‡çº§ WordPress 核心,点击这个按钮是ä¸ä¼šèµ·ä»»ä½•作用的。"

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "若网络管ç†å‘˜ç¦ç”¨äº†æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„主题,在该站点上,这个主题将ä¾ç„¶å¯ç”¨ã€‚一旦这ä½ç”¨æˆ·é€‰æ‹©äº†å…¶ä»–主题,那么用户就无法å†é€‰æ‹©å›žæ¥äº†ã€‚"

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "本页é¢è®¾ç½®æ¯ä¸ªç«™ç‚¹çš„「外观ã€èœå•中,å¯ä¾›ç”¨æˆ·é€‰æ‹©çš„主题。ä¸èƒ½ç¦ç”¨ç«™ç‚¹æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„主题。"

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "这是本站点网络中所有站点的列表。您å¯é€šè¿‡ç‚¹å‡»åˆ—表上方的按钮,在「列表视图ã€å’Œã€Œæ‘˜è¦è§†å›¾ã€æ¨¡å¼é—´åˆ‡æ¢ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "èœå•设置å…è®¸æ‚¨é€‰æ‹©ä¸€èˆ¬ç”¨æˆ·æ˜¯å¦æœ‰æƒè‡ªè¡ŒæŽ§åˆ¶æ’件。"

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "æ–°ç«™ç‚¹è®¾ç½®æ˜¯å¯¹äºŽæœªæ¥æ³¨å†Œçš„站点的默认值。包å«ã€Œæ¬¢è¿Žã€é‚®ä»¶ã€é¦–篇文章ã€é¦–篇评论ã€é¦–个页é¢çš„内容。"

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "注册选项å¯ä»¥å¯ç”¨ / ç¦ç”¨å…¬å¼€æ³¨å†Œã€‚如果您å…许其他人注册站点,建议您安装「防垃圾内容ã€çš„æ’ä»¶ã€‚æ‚¨å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€äº›ä¸å…许作为站点åç§°çš„è¯è¯­ï¼Œç”¨ç©ºæ ¼éš”开(请注æ„䏿˜¯é€—å·ï¼‰ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "在本页é¢å¯å¯¹æ•´ä¸ªç«™ç‚¹ç½‘络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,站点网络的设置从原始站点的设置中继承。"

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "以下ä¿ç•™å­—è¯ä»…ä¾› WordPress 函数使用,无法用作站点å称:%s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "若您的æµè§ˆå™¨ä¸è‡ªåŠ¨åŠ è½½ä¸‹ä¸€é¡µï¼Œè¯·ç‚¹å‡»ï¼š"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "å¦‚æžœæ‚¨æƒ³ç¦æ­¢ä½¿ç”¨ä¸‹åˆ—电å­é‚®ç®±åŸŸå的用户注册站点。æ¯è¡Œä¸€ä¸ªåŸŸã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "若您想把站点的注册é™åˆ¶äºŽæŸäº›åŸŸå。æ¯è¡Œä¸€ä¸ªåŸŸå。"

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "多个用户已被从垃圾用户列表中移除。"

#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Site marked as spam."
msgstr "站点已被标记为垃圾站点。"

#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Site removed from spam."
msgstr "站点已被从垃圾站点列表中移除。"

#: wp-admin/network/sites.php:316
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "多个站点已被标记为垃圾站点。"

#: wp-admin/network/sites.php:313
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "多个站点已被从垃圾站点列表中移除。"

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "用户已被删除。"

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "用户已被标记为垃圾用户。"

#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Site deactivated."
msgstr "站点已ç¦ç”¨ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:334
msgid "Site activated."
msgstr "站点已å¯ç”¨ã€‚"

#: wp-admin/network/sites.php:331
msgid "Site unarchived."
msgstr "站点未被存档。"

#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Site archived."
msgstr "站点已被存档。"

#: wp-admin/network/sites.php:322
msgid "Site deleted."
msgstr "站点已被删除。"

#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Sites deleted."
msgstr "多个站点已被删除。"

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "抱歉,您ä¸èƒ½ä¿®æ”¹æ­¤ç«™ç‚¹ã€‚"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "创建用户过程中出错。"

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "上传文件类型"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "上传文件的总大å°ä¸èƒ½è¶…过 %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "新站点首æ¡è¯„论者的网å€ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "新站点首æ¡è¯„论的评论者å称。"

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "新站点的首æ¡è¯„论。"

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "新站点的首个页é¢ã€‚"

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "新站点的首篇文章。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "已全部完æˆï¼"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "å¯ä»¥æ³¨å†Œç«™ç‚¹å’Œç”¨æˆ·è´¦æˆ·"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "已登录用户å¯ä»¥æ³¨å†Œæ–°ç«™ç‚¹"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "用户å¯ä»¥æ³¨å†Œè´¦æˆ·"

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "注册已ç¦ç”¨"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "å¯ç”¨ç®¡ç†èœå•"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "上传设置"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "新站点设置"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "注册设置"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "æ“作设置"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "电å­é‚®ç®±åœ°å€ç¼ºå¤±ã€‚"

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "站点地å€ç¼ºå°‘或无效。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "ç»§ç»­å‡çº§ä¸‹ä¸€æ‰¹ç«™ç‚¹"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "站点上传大å°é…é¢"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "用以欢迎新站点所有者的邮件内容。"

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "用户ä¸å¯æ³¨å†Œè¿™äº›ç«™ç‚¹ã€‚å称间使用空格隔开。"

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "在有人注册站点或用户账户时å‘网络管ç†å‘˜å‘é€é‚®ä»¶é€šçŸ¥"

#: wp-admin/includes/network.php:402 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "网络管ç†å‘˜é‚®ç®±"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "若邮箱地å€åœ¨æ•°æ®åº“中ä¸å­˜åœ¨ï¼Œæ–°ç”¨æˆ·å°†è¢«åˆ›å»ºã€‚"

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "管ç†å‘˜é‚®ç®±"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "添加站点"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "默认语言"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "最大上传文件的大å°"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "首æ¡è¯„论者的 URL"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "首æ¡è¯„论的评论者åç§°"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "首æ¡è¯„论"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "首个页é¢"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "è¦å‘é€ç»™æ–°ç”¨æˆ·çš„æ¬¢è¿Žé‚®ä»¶å†…容。"

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "「欢迎ã€ç”¨æˆ·é‚®ä»¶"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "「欢迎ã€é‚®ä»¶"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "ç¦æ­¢ä½¿ç”¨çš„电å­é‚®ç®±åŸŸå"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "电å­é‚®ç®±åŸŸå注册é™åˆ¶"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "ä¸å…许使用的åç§°"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "添加新用户"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "注册æé†’"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "å…许新站点注册"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "ç”¨æˆ·åæˆ–电å­é‚®ç®±åœ°å€é‡å¤ã€‚"

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç©ºç”¨æˆ·ã€‚"